Autres services
La traduction de documents est notre activité principale. Nous honorons toutefois les demandes concernant des compétences linguistiques. Nous mentionnons ci-dessous les autres services:
Traduction brute pour usage interne
Nous vous proposons ce service uniquement dans le cas où vous souhaiteriez savoir de quoi traite le texte ou lorsque la traduction n’est destinée qu’à un usage interne. La phase de relecture et correction n’a donc pas lieu, d’où une économie de coûts pour votre entreprise.
Correction et réécriture
Nous vous proposons de relire vos textes pour les contrôler et les corriger au niveau grammatical et orthographique. Nous vous proposons également de réécrire le contenu entier ou partiel pour en améliorer le style et l’adapter au public cible. Ce service est disponible dans la plupart des langues proposées.
Nous vous proposons de relire vos textes pour les contrôler et les corriger au niveau grammatical et orthographique. Nous vous proposons également de réécrire le contenu entier ou partiel pour en améliorer le style et l’adapter au public cible. Ce service est disponible dans la plupart des langues proposées.
Publication assistée par ordinateur (PAO)
Nous utilisons divers programmes de PAO pour la publication finale de vos documents. Ceux-ci s’avèrent utiles pour les langues usuelles, et extrêmement pratiques pour les langues moins usuelles, comme l’arabe ou le chinois.
Nous utilisons divers programmes de PAO pour la publication finale de vos documents. Ceux-ci s’avèrent utiles pour les langues usuelles, et extrêmement pratiques pour les langues moins usuelles, comme l’arabe ou le chinois.
Publication automatisée
Pour la traduction et la mise en page de grands volumes de texte, comme vos manuels d’utilisation, vos catalogues de produit ou documents de formation, vous pouvez opter pour la mise en page automatisée. Nous utilisons la plateforme technologique InDesign Server et publions directement la traduction en ligne, ce qui vous permet à votre tour d’apporter également en ligne les modifications souhaitées. Vous avez là un résultat immédiatement visible, allié à une économie de temps et d’argent.
Pour la traduction et la mise en page de grands volumes de texte, comme vos manuels d’utilisation, vos catalogues de produit ou documents de formation, vous pouvez opter pour la mise en page automatisée. Nous utilisons la plateforme technologique InDesign Server et publions directement la traduction en ligne, ce qui vous permet à votre tour d’apporter également en ligne les modifications souhaitées. Vous avez là un résultat immédiatement visible, allié à une économie de temps et d’argent.
Relecture d’épreuve
Une relecture d’épreuve est conseillée avant de passer à la phase finale de l’impression. Des erreurs peuvent facilement se glisser dans le document pendant la mise en page. Notre rôle est de veiller à une impression sans faute.
Une relecture d’épreuve est conseillée avant de passer à la phase finale de l’impression. Des erreurs peuvent facilement se glisser dans le document pendant la mise en page. Notre rôle est de veiller à une impression sans faute.
Résumé (oral - écrit)
Si vous désirez connaître l’essentiel d’un document, sans pour autant avoir besoin de la traduction intégrale, nous vous proposons une autre solution intéressante, celle de vous en faire un résumé de vive voix ou par écrit.
Si vous désirez connaître l’essentiel d’un document, sans pour autant avoir besoin de la traduction intégrale, nous vous proposons une autre solution intéressante, celle de vous en faire un résumé de vive voix ou par écrit.
Détachement de traducteurs
Lorsque les textes à traduire sont de nature strictement confidentielle et que les documents ne sont pas autorisés à quitter vos locaux, nous pouvons réaliser la traduction chez vous. Nous agissons de même pour la traduction de logiciels spécialisés qui sont en développement ou en mise à l’essai dans votre entreprise.
Lorsque les textes à traduire sont de nature strictement confidentielle et que les documents ne sont pas autorisés à quitter vos locaux, nous pouvons réaliser la traduction chez vous. Nous agissons de même pour la traduction de logiciels spécialisés qui sont en développement ou en mise à l’essai dans votre entreprise.
Nederlands
English
Deutsch
Français 
